Tankóné Péter Mária-Terézia csíkmadarasi nyugalmazott tanítónő értékmentő munkásságának eredményeként szülőfalujáról korábban már három kötete jelent meg is, amelyekben a madarasi emberek életét, hétköznapjait, ünnepeit, szokásait, tárgyi környezetét, viseletét, családfáit, szellemi hagyatékát mutatja be. Frissen mgejelent könyve is a szülőfalu történeteit, meséit tartalmazza, a csíkmadarasi születésű Fazakas Ágnes meseíró, történeteiből tett közzé egy csokorra valót.
A könyvbemutatón Péter Mária mesélt Fazakas Ágnes életéről, és arról is, hogy miként ismerte meg "Ágnes nénit", aki tízgyermekes csíkmadarasi családban született 1918-ban. Hagyatékában több füzetre való mese, történet, vers őrződött meg. Ágnes néni halála előtt a madarasi plébános gondjára bízta az írógépen legépelt meséit, ezekre talált rá Péter Mária és állította össze a jelenlegi kötetet, amelyből a könyvtárnak is adományozott.
Péter Mária a kötet történeteiről szólva elmondta, hogy Ágnes néni madarasi helyneveket, tájneveket foglal bele a történeteibe, ezzel tiszteleg szülőfaluja előtt. A kötet meséi műmeséknek tekinthetők, többnyire valószerű történeteket dolgoznak fel, de nyelvezetük népies, ízes. „Legtöbbjük a falu hagyományos helyneveinek eredetére emlékeztető, tényleges történelmi adatokat is tartalmazó esemény, ami időtlen idők óta ott él a helybeliek tudatában. Mindez Csíkmadaras valós történelméhez kapcsolódik, s felfedezhetjük benne a népi képzelet, a gazdag székely fantázia működésének jellegzetes jegyeit" – írja a kötet előszavában a szerkesztő. Saját kedvenc története a kötetből A vásár című történet, amelyből fel is olvasott a bemutatón.
Tankóné Péter Mária már korábban fontolgatta, hogy ki kellene adni Ágnes néni ízes székely nyelven írt meséit, de nem talált támogatókra. Később a csíkmadarasi születésű költő, festőművész Gyarmati Rozália, aki Svédországban él, elvállalta a mesék illusztrálását, és támogatta a könyv kiadását is. Majd a Facebookon jelezte a tanító néni egyik volt tanítványa, aki az Egyesült Államokban él, hogy támogatja a kötet nyomdai költségeit. Ez nemcsak anyagi, hanem lelki ösztönzést is jelentett számára, ezen felül a család is biztatta a történetek kiadására. Elsősorban a madarasi emberek számára fontosak ezek történetek, mert róluk szólnak, de szeretettel ajánlja a szerkesztő elolvasásra mindenkinek.
A sajtóban a könyvbemutatóról: Szőcs Lóránt: Csíkmadarasi mesék, történetek. Székelyhon.ro, 2014 június 10.,
Csíki Hírlap 2014. június 11.
Újabb könyvbmutató a Kájoni János Megyei Könyvtárban. Hargita Népe, 2014. június 11.